从早前的《金太郎的幸福生活》《咱们结婚吧》到如今的《爱很美味》,这些“剧改影”作品在口碑或票房上的失意,很大程度上源于创作者并未在镜头语言上做出新的调整。比如《爱很美味》,从故事的节奏到镜头的调度都非常电视剧化,观众就像是在电影院看了两集电视剧“番外”,又有什么必要特意买票进入电影院观看呢?很多观众在现场都提到了影片与中国古典名著《西游记》重合度,一位观众问:“英文片名‘The Journey to the West’其实也是《西游记》的英文译名,那是不是唐志军就代表唐僧,孙一通就是孙悟空?”孔大山导演赞同道,“也是一种致敬吧,我们想做出‘当代的《西游记》’,孙一通头上的锅你也可以理解为紧箍咒,那根会变长的骨头就是金箍棒,但是我不想把所有人物都一一对应,那样反而很没意思。”导演还解释说,两个故事的内核都是一个怀揣强烈信念的人,带着自己的小伙伴们一起踏上旅途。“因为某种内心深处的坚持,所以相信电视机里的雪花是创世之时宇宙的余晖,相信麻雀会落满石像,相信地球之外还有另一种生命的存在。”一位观众动情地说,“我觉得这是一种独特的浪漫”。
Copyright (c) 2018-2023